イギリスは、その後、雪が吹雪き、朝起きたら、積もってました。
今日は雪が降らなかったのですが、寒い曇天だったので雪がとけず、明日もまた雪で寒い日が続きそうです。
今朝、イギリスで、とても寒いことを表現する成句を主人から聞いて知りました。それは、Cold enough to freeze the balls off a brass monkey です!
その派生語として、Brass monkey weather とも言うそうです。
かつて、帆船の大砲(Ball)を支えていた真ちゅう製(Brass)の三角形のスタンド(Monkey)が凍って、収縮し、大砲が転げ落ちてしまうほど寒いという意味だそうです。
何で猿が?と思った私です。(笑)
さしずめ、日本では、水道が凍ってしまうほど寒いという表現でしょうか?
0 件のコメント:
コメントを投稿